aiuto per traduzione intervista burgermeister (eng-ita)

seguite le istruzioni e grazie :)

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. vxvideos
        Like  
     
    .

    User deleted


    image



    allora:





    il video lo potete scaricare da qui: www.megaupload.com/?d=8FFQL5IK .
    dura 28 minuti.
    occorre tradurlo dall'inglese all'italiano (specifichiamo, che considerando la gente che c'è in giro.. eheh!) per poi poter inserire i sottotitoli.
    tradurre 28 minuti è un lavoraccio.
    ..ma se si trovassero 14 persone disponibili si potrebbero tradurre 2 minuti a testa..
    naturalmente serve un minimo di organizzazione altrimenti ci ritroviamo con 14 traduzioni dei primi due minuti.
    quindi il primo disponibile si prenoterà i primi due minuti rispondendo a questa discussione, il secondo tradurrà dal minuto 2 al 4, ecc..

    grazie a tutti ;)

    ps non incasinate la discussione :)

    Edited by vxvideos - 30/8/2010, 02:33
     
    .
  2. Nimrasee
        Like  
     
    .

    User deleted


    So che c'è già qualcuno che si sta occupando dei primi minuti, come ci organizziamo?
    Magari per non rischiare sovrapposizioni io parto dalla fine.
     
    .
  3. terror3vor
        Like  
     
    .

    User deleted


    Suggerisco il seguente metodo:

    1) I responsabili che hanno già assegnato i primi minuti della traduzione pubblichino al più presto il nick del traduttore con i minuti assegnati (es. vxvideos- min. 0-2 laura- min. 2-4 ecc). La lista dei traduttori e dei minuti dovrebbe essere aggiunta al post iniziale così da avere massima visibilità.

    2) I volenterosi scarichino il file da megaupload e segnalino in un post pubblico i minuti che si appresteranno a tradurre, i responsabili aggiornino la lista.

    3) I volenterosi inviano la traduzione tramite messaggio privato ai responsabili, che si occuperanno di trasformarla in sottotitolo (si raccomanda ai traduttori di specificare ancora una volta quali minuti sono stati tradotti da lui).

    4) Se si hanno dubbi sul tradurre o meno la parola che inizia al 1:59 e finisce al 2:01 (che parola lunga!) non dovrebbero esserci problemi per i responsabili nel tagliare\incollare le due parti anche con qualche piccola sovrapposizione.

    5) I responsabili dovrebbero scrivere a lettere cubitali quando i minuti da prendere sono finiti e cominciare a montare il video.

    6) Pubblicare il video XD (era ora).

    7) Attendere le ovazioni.

    8) Non avevo un tubo da fare allora ho scritto questo post.
     
    .
  4. Nimrasee
        Like  
     
    .

    User deleted


    A me sta bene...

    Io mi rendo totalmente disponibile per creare sottotitoli e video sottotitolato una volta che sarà pronto il testo della traduzione (è circa un'ora di lavoro se tutto va liscio). Per la traduzione penso di poter contribuire per 3 minuti al massimo (provo con gli ultimi 3 e vi faccio sapere)... speravo di essere meno arrugginito con l'inglese orale, sigh! :blush.gif:
     
    .
  5. Nimrasee
        Like  
     
    .

    User deleted


    Dunque, per tagliare la testa al toro propongo di fare così:

    Io sono velocissimo a scrivere al pc ma lentissimo a tradurre (ho provato, e non è cosa...).
    Mi servirebbe qualcuno di veloce a tradurre.

    A quel punto potremmo trovarci (abito in zona Milano ma sono disponibile a qualche trasferta ;-) e fare il lavoro a 4 mani.
    Mentre l'altro mi detta la traduzione io scrivo direttamente i sottotitoli.
    Poi li aggiungo al video e abbiamo finito.
    Penso che si potrebbe finire tutto in 3/4 ore.

    Fatemi sapere.
    (i miei contatti li avete)

    Grazie.
     
    .
  6. Bankster887
        Like  
     
    .

    User deleted


    Io tengo da studiare 500 pagine in 6 giorni... sorry :(
     
    .
  7. aphelio
        Like  
     
    .

    User deleted


    Scusate l'OT.... a proposito della Burgmeister il giorno 24 settembre alle ore 19,00 presso la Biblioteca Comunale di via Roma 13 a Gatteo (FC) ci sarà un convegno organizzato dal David Icke Meetup in collaborazione con il Comune di Gatteo che ci ha fornito la sala (ringrazio l'assessore alla cultura Erika Cola) con Marco Pizzuti e Alberto Mondini e per l'occasione ci sarà un collegamento video con Jane Burgmeister.
     
    .
  8. NoVALGiNo
        Like  
     
    .

    User deleted


    come ho spiegato ieri a daniele, la mia ragazza dovrà stare 10 giorni forzata a casa(piccolo intervento)...essendo mezza canadese si prenderà lei la briga ed il piacere di tradurre il video.

    lo metterò su un file word,poichè non sono molto capace nell'effettuare l'editing di video...per mercoledi massimo giovedi sarà tutto pronto. :)
     
    .
  9. Bankster887
        Like  
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (NoVALGiNo @ 3/9/2010, 08:14)
    come ho spiegato ieri a daniele, la mia ragazza dovrà stare 10 giorni forzata a casa(piccolo intervento)...essendo mezza canadese si prenderà lei la briga ed il piacere di tradurre il video.

    lo metterò su un file word,poichè non sono molto capace nell'effettuare l'editing di video...per mercoledi massimo giovedi sarà tutto pronto. :)

    Grandissimo!!!!! xDDDD
     
    .
  10. Nimrasee
        Like  
     
    .

    User deleted


    QUOTE (NoVALGiNo @ 3/9/2010, 08:14)
    come ho spiegato ieri a daniele, la mia ragazza dovrà stare 10 giorni forzata a casa(piccolo intervento)...essendo mezza canadese si prenderà lei la briga ed il piacere di tradurre il video.

    lo metterò su un file word,poichè non sono molto capace nell'effettuare l'editing di video...per mercoledi massimo giovedi sarà tutto pronto. :)

    Bella lì!
    Dal file word con la traduzione al video sottotitolato ci metto poco.
    Allora aspetto il file.
    Grazie!
     
    .
  11. NoVALGiNo
        Like  
     
    .

    User deleted


    avete per caso una versione con audio migliore??(lo so...chiedo troppo)

    purtroppo si sente veramente male :(

     
    .
  12. Nimrasee
        Like  
     
    .

    User deleted


    JANE BURGERMEISTER E' DI NUOVO LIBERA DA OGGI!!! CLICCA QUI PER LA NOTIZIA!
     
    .
  13. Bankster887
        Like  
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (NoVALGiNo @ 7/9/2010, 22:15)
    avete per caso una versione con audio migliore??(lo so...chiedo troppo)

    purtroppo si sente veramente male :(

    Penso che non c'è una versione migliore :(
     
    .
  14. NoVALGiNo
        Like  
     
    .

    User deleted


    Scusate ragazzi, ma esco sconfitto da questa cosa. Purtroppo per una serie di cause non sono riuscito ad andare a fondo alla traduzione, problema principale la difficile comprensione dell'audio della burg.
    Me ne dispiace veramente tanto...scusatemi se ho posto in voi false illusioni :(

    buona giornata, cmq sono sempre presente.
     
    .
  15. Bankster887
        Like  
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (NoVALGiNo @ 9/9/2010, 08:23)
    Scusate ragazzi, ma esco sconfitto da questa cosa. Purtroppo per una serie di cause non sono riuscito ad andare a fondo alla traduzione, problema principale la difficile comprensione dell'audio della burg.
    Me ne dispiace veramente tanto...scusatemi se ho posto in voi false illusioni :(

    buona giornata, cmq sono sempre presente.

    Per me non fa niente.. ma Daniele ti prenderà a legnate... :D
    Scherzo!!!
     
    .
15 replies since 30/8/2010, 01:10   1323 views
  Share  
.